读音 xiu ,是“气味”的意思。
但实际上表达的还是 chou 鱼类的腥臭味。
如入兰芷之室,久而不闻其香,则与之化矣。与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。
从这段文字来看,有一个“香”字与之对应,那就是“chou”了。
在这里,“臭”通“嗅”,所以是读xiu……
久入鲍鱼之肆而不闻其臭,出自《孔子家语·六本》
去鲍鱼摊儿呆久了,就觉不出鲍鱼的味道了。
注意臭通假“嗅”,在这儿不臭。
上面只是字面意思,其要表达的哲理与“近朱者赤、近墨者黑”是一致的,古文里“鲍肆”还比喻小人聚居之所。
这话还是说人呢,君子在小人堆儿呆久了,就有蜕变的危险了, 不过现在君子堆儿貌似不好找泥。
chou 这是课文中的吗