《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆出版,第六版)的条目(第1225页)中“说服”的汉语拼音注音是“shuō fú” 而不是“shuì fú”。
说服,通常作动词用,“说”和“服”这两个词素之间是偏正结构,真正表示动作的是“说”,“服”表示“说”的结果,是修饰补充前面的“说”的。从字面理解,“说服”就是“说”而使“服”之。“说”字有四种读音。一是读“shuō”,主要的意思有:(1)解释,解说;(2)告诉,讲话;(3)言论、主张(作名词,如“学说”、“歪理邪说”)等等。二是读“shuì”,意思是劝说别人使听从自己,比如“游说”。三是读“yuè”,作“悦”的通假字。四是读“tuō”,作“脱”的通假字。第三和第四种读音的用法在现代汉语中已十分少见。
所谓说服,是指好好地向对方说理,使之接受,试图使对方的态度、行为朝特定方向改变的一种影响意图的沟通。
说(shuō ,shuì, yuè, tuō),多音字,部首讠,部外笔画数7,总笔画数9。本意是用话来表达意思,引申为介绍,言论,主张,责备,也是文体的一种。
古人一般是读shui fu,而现在字典的不断改版及人们交际的不断演化,尊重大多数人的看法,有点约定俗成,所以现在就只读shuo fu。
说,是个多音字。既有(shuofu),也有(shuifu)。被别人言辞打动而改变立场为shui fu,不涉及立场问题,只是被人说动改变主意是shuo fu。在今天shuo fu应用比较多,shuifu几乎不再使用。
这是古汉语言留下来的,比如说客,就读:“shui ke ”, 就是这么回事,明白了吧