日语语法:お待ちになりました。

有没有这样的用法?敬语句,非使役动词这样可以吧?tks
2025-12-14 19:31:08
推荐回答(3个)
回答1:

“お动词连用形+になる” 是尊敬语表达的句式,是表示对对方的尊重和礼貌。内中的动词的行为是对方的。
所以这句“お待ちになりました”、意为“您久等了”。作为句式使用从语法角度也讲得通,而一般常说的应是:お待たせしました(让您久等了)用“お动词连用形+する”自谦表达句式。

回答2:

可以 翻译为 “ 您等了”

回答3:

如果你想说的是让您久等了
就没错