谁能帮我翻译一下《真夏の夜のユメ》的日文歌词啊``还有歌词罗马发音,万分感谢```

2025-04-23 11:22:43
推荐回答(1个)
回答1:

  中文翻译名叫仲夏夜之梦...

  罗马拼音
  boku wa kodoku de usotsuki
  itsumo yume bakari miteru
  kimi wa kidzuitenai furi
  dakedo soredemo dakishimeru n' da

  marude kyuuketsuki mitai ni kimi no yasashisa wo
  suitsukushite shimau ki ga suru n' da

  hitotsu owaranai kanashimi ga
  bokura wo tsutsumikondara
  dakiatte asa wo matou
  itsuka naoranai kizuato mo
  bokura yuruseru no kana
  ano koro to kawaranai egao de...

  mayonaka boku wa yume wo mite
  hidoku unasarete me wo samashi ta
  manatsu no yoru no kurai yume
  mado no soto ni hateshinai yami

  kagami no naka ni utsutta nikushimi to shi tto
  ai to yokubou to nukumori to

  soshi te yukkuri me wo tojitara
  kimi ga mabuta ni ukande
  furimuite kiete shimau yo
  moshi yakusoku no ano basho ni
  tadoritsukenai to shi temo
  kimi no te wo
  boku wa hanasanai darou...

  kimi ga yasashiku waratta
  tooi sekai no dekigoto mitai ni
  boku wa kodoku de usotsuki
  itsumo yume bakari miteru

  中文(动感新势力上的,应该还不错吧,LZ看在我一个字一个字打上来的份上给我个最佳答案8...)

  孤独的我 总是口是心非
  总是沉浸在自己的梦里
  虽然你装作毫不知情
  却依然将我紧拥在怀里

  感觉自己就像是吸血鬼一般
  仿佛要把你的温柔吮吸殆尽

  如果我们 陷入一段不了的悲伤
  彼此拥抱 让我们守护清晨
  如果某天 难愈的伤痕也能原谅
  愿你流露 不曾改变的笑容

  深夜时分 陷入梦境的我
  被恶梦所惊吓 仓皇醒来
  仲夏之夜 这段黑暗梦魇
  仿佛窗外 那无尽的黑夜

  镜中的我充满憎恨与妒忌
  爱与欲望 还有一丝温暖

  闭上双眼 你的身影在眼里浮现
  转过头去 却已消失不见
  即使我们 无法抵达约定的地方
  我也不会 放开你的手吧

  你曾经的温柔微笑
  仿佛是遥远的陌生情景
  孤独的我 依旧口是心非
  依旧沉浸在自己的梦里